Week1

2008年5月13日 (火)

英語表現:悪意のある...

ラテン語がベースとなっている表現なので、ちょっと上級編かもしれません。同僚が使っていたので、へぇ〜と思ってメモメモ。

mala fideで、悪意のあるという意味になります。そういえば、きみちゃんのくれた日めくりに出て来てたぞ!と思い出し、めくりなおしてみると、なんと1週間ほどまえに、出て来ていました。最近すっかり単語が覚えられなくなっています ^^;;;

こちらの例文では、
The judge concluded that the company had acted mala fide in concealing information about the product in question.
となっておりますので、どちらかというと、悪意というよりは、不誠実と読み取った方がいいかもしれませんね。

ちなみに、この反意語は、bona fideで、made in good faithとあるように、誠実なという意味になります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年5月 7日 (水)

英語表現:手段を選ばず

I have to finish this up by hook by crook.

どんな手を使ってもこれを終わらせなければならない。

by hook by crook/by hook or crookには、どんな手段を使ってもとか、手段を選ばずという意味があります。

それにしても、この表現を使っていたアメリカ人の人は、その場にいた多くの人に意味が通じてなかったのに気づいていませんでした。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年5月 6日 (火)

英語日記:中国出張

I am flying off to China for the business meetings. I am expecting to meet one of my old friends in Shanghai since he will be there (coincidentally tho).

中国出張に行きます。その最中に、古い友達と偶然会うことになりました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年5月 1日 (木)

6ヶ月目:電話会議であわてない

6ヶ月目、今月が終了すると、1年の折り返し地点ですね。
5月病にかかっていませんか? 

私も最近仕事がいそがしすぎて、ブログ更新が遅れがちですが(ネットアクセスの悪いところに出張に行っているのも理由の1つですが)、日記は変わらずつけていますので、がんばってアップしていきますので、皆さんもギブアップしないでくださいね!

さて、今月は、”電話会議であわてない”がタイトルとなっています。
電話だけだとどうしても表情、しぐさ、など、声以外の情報が欠落するため、コミュニケーションしずらいという方は少なくないのではないでしょうか? 私もその一人。やはり、実際にお会いしてお話をした方がずっとスムーズにコミュニケーションが取れます。

しかし、コスト削減は当たり前の世の中! いつでもすぐに飛行機に乗って遠くにいる人に会いにいけるわけでもありませんし、なんといっても仕事も忙しくスケジュール調整をつけるのも難しい。
そこで電話会議が頻繁に登場することになるのです。文明の利器は使った方がいいけれど、使い方を間違えると、逆にコミュニケーションコストがかかるので、気をつけましょう!

今月の各週のテーマは次のとおり。
Week 1: 相手の言っていることがわからないとき

Week 2: 相手に賛成・反対する

Week 3:議論に割って入る

Week 4:質問をかわす

Week 5:意見をまとめる

キーフレーズは本に書いてあるので、今月も日記を中心に私は書こうと思っていますが、ご質問があればお答えしていきますので、メールや書き込みでご連絡くださいね!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 6日 (日)

英語日記:なぜ今頃!?

I've read the news that Kimiko Date is re-registering herself as a professional tennis player.
Why now???

伊達公子さんがプロテニスプレイヤーに戻るというニュースを読みました。なぜ、今!?

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2008年4月 5日 (土)

英語日記:母と会う

I haven't seen my parents since Feb. I went to shopping with my mother this afternoon.

2月以来両親と会っていなかったのですが、今日の午後、母とショッピングに行きました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 4日 (金)

英語日記:地震

The first row of books in the bookshelf fell by the earthquake this evening. I need to clean up my room!!

今日の夜の地震で、本棚の1段目の本が全部落ちていました。片付けなくてはいけません。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 3日 (木)

英語日記:仕事に溺れる

I feel like I am drawing at work... I'll survive, but it takes time to get used to it...

仕事に溺れている気がします。きっと乗り切ると思いますが、時間がかかりそうです。

こちらも休みがちにならないように、がんばりたいものです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 2日 (水)

英語日記:新入社員

There are many new faces at work. They look so fresh, reminding me of the first day at work.

新入社員がたくさんいる時期。とてもフレッシュで、私の仕事の最初の日を思い出します。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年4月 1日 (火)

5ヶ月目:嫌われないための...

あっという間に4月。今日から新しい職場という方も少なくないのではないでしょうか?かくいう私も今日から新しい職場で仕事をはじめました。
早いもので、キャリアアップEnglishダイヤリーも5ヶ月目に突入です。

今月は、“嫌われないための...”がタイトルとなっていますが、人に何かを頼んだり、その反対に頼まれたことをうまく断ったりする表現方法を勉強する月となっています。

今月の各週のテーマは次のとおり。
Week 1: カジュアルな場面でのお願い

Week 2: 相手を認める

Week 3:自分の立場を明確にする

Week 4:相手との関係を維持する

Week 5: ”あらたまった場面でのお願い

キーフレーズは本に書いてあるので、今月も日記を中心に私は書こうと思っていますが、ご質問があればお答えしていきますので、メールや書き込みでご連絡くださいね!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年3月 7日 (金)

英語日記:講演の準備

I'm preparing for my lecture at NAIST on March 12th. I was planning to utilize my old presentations, but I have decided to make new presentation.

3月12日に母校の奈良先端科学技術大学院大学で行う講演の準備をしています。過去のプレゼンをつかおうと思っていたのですが、新しくつくることにしました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年3月 6日 (木)

英語日記:外食が続くと...

I've been eating out for three days straight. My stomach is getting tired from eating out. I'll try to rest my stomach over the weekend.

仕事関係で外食が3日ほど続いていて、胃が疲れています。週末にかけて、ゆっくり胃を休めようとおもいます。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年3月 5日 (水)

英語日記:新年会のディナーは... 

Dscn0508Dscn0507_5We had a New Year's Party at the SOPRA ACQUA, the Italian restaurant at Kagurazaka, last night. It was not only the New Year's Party, but also the farewell party of Naoki Kondo-san, who is starting a nursery in Mie from April. We had great dinner. I wish the best of luck to Kondo-san!!!

新年会のディナーを神楽坂にある友人のイタリアンのお店、SOPRA ACQUAで行いました。実は新年会だけではなく、友人の近藤直樹さんが4月から三重で保育園をオープンするため、お別れ会でもありました。近藤さんがんばってね!! 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年3月 4日 (火)

英語日記:新年会 

I am having dinner with my friends tonight at my friend's Italian restaurant.
It is supposed to be the New Year's Party, but it's already in March!!!!
It can't be the Chinese Lunar New Year party ....

今日は友人のイタリアンレストランで、友人と集まって、新年会です。
新年会といってももう3月なのですが.. 中国の旧正月にしても遅すぎますしね。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年3月 3日 (月)

英語表現:今日の単語はweal

先日、友人のKさんから貰った365 New Words a Yearを毎日やっているのですが、いいなぁと思った単語はこちらでも紹介しようと思います。

今日の単語は、weal. 幸福っていう和訳がよくつけられていますが、ちょっぴり違う感じがします。

a sound, healthy, or prosperous state: well-being

One of the leader's outstanding abilities was to persuade men to work toward the common weal.

と説明された後に、例文がついています。

裏にさらに細かい説明がついているのですが、general goodの意味を示すので、"public weal"とか"common weal"という使い方をするそうです。

普段何気なく目にしている単語でも、こうして調べたり、詳しく説明されたモノを勉強すると、自分の使い方が適当だったなぁと反省すると同時に、勉強になります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年3月 2日 (日)

英語表現:アクション動詞

最近、知人や友人の転職やMBAへの出願ブーム?と思うほど、数多くの履歴書や願書を書くお手伝いをしています(もちろん、仕事としてでなく、知人としてお手伝いさせていただいております)。

その中で、もったいないなぁ〜と思うのが、動詞の使い方です。

Action verbs(動作動詞)と呼ばれる動詞があります。これは、履歴書などを書くときに、積極的に表現する動詞のことです。例えば、helpedではなく、suggestedなどを使うと、積極的に表現することができます。

転職活動中の方向けの、Action verbsの一覧表はこちらのサイトにあります。こういう情報を活用することをおススメします。

Action Verb Practice Testというウェブページがあるので、ご参考までにご紹介します。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年3月 1日 (土)

4ヶ月目:”もっといい人間関係をつくる”

あっという間に3月。4ヶ月目に突入です。

今月は、“もっといい人間関係をつくる”です。

今月の各週のテーマは次のとおり。
Week 1: 相手をほめる

Week 2: ほめられたとき...

Week 3:誘う

Week 4:相談する/助言する

Week 5: ”ありがとう”を表現する

キーフレーズは本に書いてあるので、今月も日記を中心に私は書こうと思っていますが、ご質問があればお答えしていきますので、メールや書き込みでご連絡くださいね!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年2月 7日 (木)

英語日記:花が咲いた!

"Florist cyclamen can be grown outside, but it is questionable it will survive if temps go below 50 degrees F. / 10 degrees C. It is a native of the Mediterranean and North Africa. When grown outside, expect Cyclamen persicum to bloom in late winter or early spring. Greenhouse cyclamen are usually forced into bloom sometime around the holiday season into late winter."(About.com Gardening)

According to the About.com Gardening, it is very difficult to bloom the cyclamen I bought couple years ago, but it just bloom this morning!!!!! I am glad that I've waited for a long time hoping it will bloom some day.

シクラメンは多年草ですが、夏を越させるのも冬を越させるのも難しいと言われていたのですが、がんばって育てていたところ、何年か前に買ったシクラメンが、今朝咲きました! うれしいですね。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年2月 6日 (水)

英語日記:面談

I'm meeting many senior management for my new project right now. To meet one person for one hour, I have to conduct few hours of research to create the hypothesis of business issues and then develop the proposals. In this process, I came to learn many new things and after meeting the senior management of the top companies, I realize the shallowness of my perspectives. I would like to stretch myself as much as possible to work with great people.

最近、新しいプロジェクトの為に、様々な会社の役員クラスの方にお会いしているのですが、通常1時間の面談のために、数時間の事前準備を行っています。その過程で様々なことを学ぶのですが、実際にお会いすると、自分の未熟さをまざまざと感じる出来事が多いです。もっともっと成長しなければいけないなと思うと同時に、このようなすばらしい方々と一緒に仕事がしたいなと強く思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年2月 5日 (火)

英語日記:オフィス

I've installed new desks and chairs to my office. Feel brand new!!

今日は、オフィスに新しい机と椅子を入れました。気分一新です!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年2月 4日 (月)

英語表現:季節の行事

昨日は節分でしたね。雪だったので、買い物に行くのが面倒になってしまい、結局、自宅にあった大豆を煎って、豆まきをしました。

さて、私が相談されていつも困るのが、日本ならではの季節の行事を英語で説明することです。まず、単語が分からない。日本語なら分かるけど、節分ってなんて言うんだっけ?と思うのです。さらに、日本文化について深い知識がある訳でも無いので、なんて説明すればいいのかな?と悩んでしまいます。

調べる時間があるときには、ネットや「日本文化を英語で紹介する事典」などを使って調べてから説明します。

時間の無いときは.... "I do not know how to express it properly in English. Please forgive my ignorance." と前置きを置いてから、知ってる限りのことを説明するようにしています。そして後でメールを送りますとメルアドを聞き、調べてメールをすることにしています。

こういう経験をするたびに、もっと勉強しなきゃいけないなぁ...と思うのですが、なかなかすべてを網羅することはできなくて、恥ずかしい思いをするのでした。

もっといいやり方があったら教えてください〜 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年2月 3日 (日)

3ヶ月目:“もう一度会いたい人になる”

今月は、“もう一度会いたい人になる”です。

今月の各週のテーマは次のとおり。
Week 1: カジュアルな挨拶

Week 2: 印象に残る挨拶

Week 3:ビジネス用の自己紹介

Week 4:プライベート用の自己紹介

Week 5: 人を紹介する

キーフレーズは本に書いてあるので、今月も日記を中心に私は書こうと思っていますが、ご質問があればお答えしていきますので、メールや書き込みでご連絡くださいね!

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2008年2月 1日 (金)

英語日記:新年会

We had a new year party of the BCG alumni at one of OB's workplace (nice restaurant!).

It is nice to get an update from those people who've worked with me and get to know someone new!

BCGのアルムナイの新年会に行ってきました。一緒に働いていた人が何をやってるのか知ることや、同じ職場で重なってはいないけれど同じような経験をしてきた人に出逢うのはすごく楽しいです。

昨年夏にプロジェクトヨガというコードネームがついていた特別プロジェクトに参加していたんですが、なんとその相手側の人(お互い関係していた企業は分かっていたものの、誰が参加しているのか極秘のプロジェクトでした...)がいて、そのときの話で盛り上がりました。世間って狭いですね〜

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 7日 (月)

ゴールを定める:なりたい自分を明確に描く

I had a meeting with my stylist this afternoon to discuss my vision of myself.
As most of you know (cz I write about it everywhere), I am using the stylist service for over 7 years. But I have changed the stylist for the first time in past 7 years. I think it is time for me to experiment something new to achieve my "vision".

I believe defining the vision is a starting point to achieve one's vision.

あちこちで書いているのでご存知の方も多いと思いますが、私はこの7年間、スタイリストサービスを利用しています。今日、スタイリストの方と会って、どういう自分になりたいのかディスカッションをしたのですが、この7年間ではじめてスタイリストを変えました。
どういう風になりたいのかを定義することが、自分の目指すビジョンをかなえる第一歩だと思っています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 6日 (日)

ゴールを定める:優先順位をつける

I have defined several targets for 2008.
I need to prioritize my targets.

複数のゴールを設定したため、優先順位をつける必要があります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 5日 (土)

ゴールを定める:自分を見つめる

To define good but realistic target, it is important to evaluate yourself.
During this new year vacation, I have evaluated myself based on the 2007 targets. I have also analyzed reasons of my achievements to extract my next steps.

現実的なしかしいいゴールの設定には、自分自身を評価する必要があります。
私はこのお正月休暇の間に、2007年の評価をおこない、なぜその結果だったのかを分析しました。そこから今年1年のゴールを設定しています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 4日 (金)

ゴールを定める:発声の基礎をマスター

To build my career as a professional singer, I need to focus on strengthen the basis of elocution.

プロの歌手として活動していくためには、発声の基礎を固めることに注力する必要があります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 3日 (木)

ゴールを定める:リーダーシップ

According to the enneagram analysis, I am evaluated as type 2. In order to build up my career as a general manager, I need to aim type 8.

エニアグラム診断で、タイプ2と診断されたのですが、マネジメントを目指すにはタイプ8を目指した方がいいそうです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 2日 (水)

ゴールを定める:Dual career

I want to achieve dual career in a few years.
I want to establish my career as a singer and a professional problem solver in the large corporation.

歌手として、そして、大きな企業でのプロフェッショナルな問題解決者として、2つのキャリアを両立させたいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 1日 (火)

Happy New Year!

Happy New Year!

I wish you all the best of luck!

あけましておめでとうございます。皆様にとってすばらしい年になりますように。

ここで簡単な英語のTipsです。

A Happy New Yearか?Happy New Yearか?

よくある話題なので、皆さんも既にご存知だとは思いますが、復習です。

挨拶として「あけましておめでとう!」という場合は、Happy New Yearです。
文頭にHappyがくると、形容詞というよりは、感嘆詞的に使うので、aはつかないのです。
同じような例はHappy Birthdayですね!

A happy new yearとなるのは、この前後に動詞や飾句がつく場合、つまりおおざっぱに言ってしまうと、文中で使われる場合です。文中で使う場合には本来の形容詞的な意味、「楽しい新しい年が迎えられますように」という意味になるので、冠詞をとるのです。
例: I wish you a happy new year!

最近、欧米では、"Merry Christmas and A Happy New Year"という表現ではなく、"Happy Holidays!"という表現が増えてきています。理由は、宗教の自由を尊重するためだそうですので、自分が伝える相手にあわせて、表現を選ぶと良いと思います。

キャリアアップEnglishダイアリーも2ヶ月目に突入です。
2ヶ月目は、「目標を立てよう!」です。新年にぴったりなトピックなので、是非がんばって続けて見てくださいね。

今月の各週のテーマは次のとおり。

Week 1: ゴールを定める 

Week 2: 目標を数値化する

Week 3:マイルストーンを設置する

Week 4:目標を達成しよう!

Week 5: 自分をほめてあげよう!

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2007年12月 7日 (金)

今日の気持ち: So cute!!!

1_2My new book is coming out on Dec. 18th. I've just received a sample from the publisher.

Wow, sooooo cute!!!

I'm very happy with the output.

Thank you for all the people who have involved in creating this book with me!
#especially my editor, Sato-san, and the cartoonist, Motoko Katagiri-san!!!

12月18日にPHPから発売になる新刊「1日30分「思考力」エクササイズ」の見本が出版社から届き、第一声が「かわいい!」でした :)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月 6日 (木)

今日の気持ち:後悔先に立たず

It is too late to lock the stable when the horse has been stolen.

The reason I feel so is because I've met someone very important in a bad way.

既にしてしまったことは、後から悔やんでも取り返しがつかない、というのが今日の気持ち。
詳しくは、個人ブログの秋山ゆかりのエンタメ三昧で...

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2007年12月 4日 (火)

文章がつなげられない!

先ほど、ダイアリーを購入してくださった方からのメールをいただきました。

>「1文は書けるのですが、文章をつなぐことができません!!」

言い訳っぽく聞こえるかもしれませんが、よい文章は、多くの「接続詞」を使いません。これは、日本語でも英語でも同じだと私は思っています。自画自賛に聞こえるかもしれませんが、著書の「ミリオネーゼの仕事術【入門】」は、ライターの方がたから、「接続詞が非常に少なくとてもわかりやすい文章」と評価されました。私もあえて接続詞を省く方法を考えながら、書いています。
#個人ブログの「秋山ゆかりのエンタメ三昧」は何も考えずに書いているので、お恥ずかしながらその限りではありませんが...

まずは思いついたことを1文1文書いていくことがポイントです。

例えば...

Week1では、「I am/I was+形容詞」を基本文型として、日記を書くことをおススメしています。

こんな感じで書いてみてはいかがでしょうか?

I am happy. Because I had lunch with a good friend of mine. We've talked a lot of things.

ぶちぶちと切れている感じがあるかもしれませんが、とにかく、毎日書き続けることが大事!

| | コメント (0) | トラックバック (0)