2nd Month

2008年1月31日 (木)

英語表現:辛い

Sorry for being away for couple days.

I am going through rough time. Needed some time to recover. Well.... not yet fully recovered, but will survive.

数日お休みしていてごめんなさい。ちょっと辛い時期を過ごしておりまして、元気になるのに時間が必要でした。..とは言ってもまだ本当に元気になってないのですが、まぁなんとかなるでしょう。

「辛い」時期って誰にでもあると思うのですが、そういうときってどういう風に表現するかなぁ...と考えてみました。

I am going through rough time.

これは先ほど使ったもの。もっとすごく精神的に辛い状況を通り過ぎたら
I had a grueling experience とか言えますよね。

自分のせいじゃなくって、そういう境遇に追い込まれてしまったら...
I lie on the bed of nails とか言いたくなるかしら?

辛くて辛くてたまらないけど、我慢し続けて何か(例えば今回の場合は仕事だったりするわけですが)する場合は、
I bite the bullet. (昔は麻酔なしで手術したんですが、そのときにbulletを噛ませてたからこういう表現が残ってるんですねー。アメリカ特有かな?)
なーんていいたくなります。

さぼって本当にごめんなさい。2月1日からはまたきちんとやりたいです!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月27日 (日)

英語日記:数日お休みします

I am sorry but I have to take couple days off.
I'll make sure to update all the diary when I return.

申し訳ありませんが、数日お休みします。
戻ってきたらきちんとアップデートしますので、お許しください。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月26日 (土)

英語日記:温泉へプチ旅行

My friend is throwing me a b-day party. We will be traveling to a hot spring and have party there!! I get very bad stiff shoulders from writing articles and proposals so the hot spring will alleviate the stiffness (hopefully ....).

お誕生日パーティーを開いてくれるということで、今週末は温泉に行きます。
原稿や提案書の書き過ぎで肩こりがひどいので、温泉がちょっとでも効きますように.... 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月25日 (金)

英語日記:お誕生日

My friend, whose b-day is same as mine (which is TODAY), and I went out dinner to celebrate our birthday. I know at least 4 other people whose b-day is same as mine. What a coincidence!!
#Boy, I go out pretty much every night this week!!

It is nice to have someone who always celebrate my birthday. I appreciate my parents for having me and I appreciate everyone who helps me to be who I am.

Thank you! AND HAPPY BIRTHDAY TO ME!!!!

今日は私の誕生日なのですが、今日お誕生日の友人と一緒にご飯に行きました。誕生日を祝ってくれる人がいるというのは本当にいいものです。私を産んでくれた両親に感謝すると共に、私が私であることをサポートしてくれるすべての人に感謝します。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2008年1月24日 (木)

英語日記:友人がお店を開きました

A friend of mine has opened his restaurant at Kagurazaka.

My friends and I went to eat dinner there to celebrate my birthday as well as my friend's new start.

I am very happy for him to start his own restaurant (realizing his dream!!).

友人が神楽坂にレストランを開きました。私の誕生日祝いと友人の新たなスタートを兼ねて、そのお店にご飯を食べにいきました。レストランをオープンできてとってもうれしいです(そして、彼の夢を実現していることにも!)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月23日 (水)

英語日記:先輩にキャリア相談

I went to dinner with my ex-boss from the Boston Consulting Group (BCG). I often ask OB/OG of BCG to be my discussion partner. I have some thoughts on my career building, so I've asked my ex-boss to have dinner with me.

It is nice to have someone who can provide me a good advice.

今日は、BCGでの元上司の方とご飯に行きました。BCGのOB/OGの方々にはよくディスカッションパートナーになってもらうのですが、今回、自分のキャリアについて相談ごとがあったため、先輩にお願いをしました。いいアドバイスをくれる方が周囲にいるって、本当にいいことです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月22日 (火)

目標を達成しよう!とありますが...

1年のはじめに目標設定をしたばかりなので、達成できている方は私を含めてほとんど居ないと思います。2ヶ月目は目標設定とそれを達成することに関する英語を集めたので、このような作りになっていますが、I have achieved .... などのフレーズはもう少し先にならないと(四半期評価の際や半期レビューの時など)使わないと思います。そこで、今週は、英語日記を中心に書いていきますので、皆さんももし達成したことがなければ、普通の日記として使ってくださいね!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月21日 (月)

英語日記:ロジックが英語力をあげる!?

I was told that my English was easy to understand because there was a strong logic.
I guess the logical thinking is one of the key components to improve the English skills.

今日お会いした某外資系企業のトップマネジメントの方に、日本人にしてはとても分かりやすい明確な英語を話すと言われました。理由を尋ねると、ロジックがはっきりしているからだとか。英語力をあげるには、いくつかの要素がありますが、ロジック力をあげるというのもその1つなのかもしれませんね!?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月20日 (日)

英語日記:ジュニアオーケストラ

I went to see a performance of the junior orchestra since my next door neighbor is playing violin there. It is a good experience for juniors to participate artistic activities.

隣人がバイオリンを弾いているため、ジュニアオーケストラのコンサートに行ってきました。芸術関連の活動に子供たちが参加するのは非常にいい経験となると思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月19日 (土)

英語日記:コミュニケーションの難しさ

There was an incident which depressed me very much.
I won't write details, but the whole story explicitly tells me that communication is challenging no matter how smart you are or how elder you are. All you can do is learn from mistakes (including others) and if you feel like you've made wrong communication, fix it ASAP!

今週ちょっと落ち込むような出来事がありました。
詳しくは書きませんが、どんなに頭がよかろうが、どんなに年を重ねていようが、コミュニケーションってやっぱり難しいということです。自分と他人のミスから学ぶしかなく、「ミスった!」と思ったらなるべく早くに修正をかける。結局それしかできないのですよね。
コミュニケーションって本当に難しい.... 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月18日 (金)

英語日記:2つの価値観

Western values vs Japanese values.
When I am working in the international environment, I am often trapped into these two values discussion. I don't want to be too aggressive because it disturbs team work atmosphere, but aggressiveness is required in the western environment. Balancing is crucial but it is very difficult.

欧米の価値観と日本の価値観。
インターナショナルな環境で働いていると、この2つの時に相反する価値観の間にとらわれてしまって身動きがとりにくくなるのが最近の悩み。(前からなのですが最近日本に長くない海外の方と日本の方と一緒に働く機会が多いためよけいに悩みになるのです。)基本的にチームワークを乱すようなアグレッシブさは出したくないのですが、それが求められてしまう。結局バランスが大事なのですが、バランスってとっても難しいので、悩みのたねになっています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月17日 (木)

マイルストーンを設置する:ワードローブ整理

I am using the personal stylist service to improve my pubic images. I had a deep discussion with my stylist to change my wardrobe last week, so I need to throw away my old clothes by the end of this week. By the end of this month, I will add some new clothes to perfectly match the images we have defined.

あちこちで書いているのでご存知の方も多いかもしれませが、定期的にパーソナルスタイリストサービスを利用しています。先日スタイリストの方と今年はどういうイメージでやっていきたいかをディスカッションし、クローゼットの中を見てもらったので、いらないものを今週中に処分したいと思っています。1月中には、今自分が考えているイメージにより近い形のクローゼットにする予定です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月16日 (水)

マイルストーンを設置する:行き先が見えない場合は... 

Sometimes it is difficult to set the milestone because you do not know the outcome of the project and the milestone depends on the outcome. In that case, set the review date.

マイルストーンが置けないケースがあると思います。例えば、何かのアウトプットをベースに今後の進路を決めていく場合などです。例えば私が今携わっている新薬のプロジェクトでは、臨床試験の結果によって今後どう展開するかを決めるため、結果によってその後の方針が変わってきます。その場合は、レビューをする時期を決めましょう。レビューの時期までに結果が出始めていればある程度のプランはたてられますし、そうでなければ、次のレビューポイントまで待つようにするのです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月15日 (火)

マイルストーンを設置する:いつまでに何をする

It is important to set the milestone in order to check your progress to achieve your goal.
I am launching new project (probably near the end of this month), so I will keep in mind that I need to clearly set the milestones.

いつまでに何をするかというマイルストーンの設置は、目標達成までの進捗度合いをはかる上で大切です。今月末あたりに新しいプロジェクトを始めるので、私もマイルストーンの設置に関しては気をつけたいと思っています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月14日 (月)

英語日記:旧友との交友を暖める

An old friend of mine called me late last night and we were on the phone over two hours to catch up our stories. Things usually change over time but there are things that do not change.

昨夜、アメリカに住んでいる旧友から久しぶりに電話をもらい2時間以上おしゃべりしてしまいました。時とともに変わるものは多いけれど、変わらないものもあるのだなぁと思いました。友人っていいですね。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月13日 (日)

目標を数値化する:休肝日を作る

>目標を数値化するところで、休肝日を作るって書きたいんですがなんて書けばいいですか?

読者からのご質問がありました。

こんな風に書いてみてはいかがでしょうか?

I will watch out for my health this year.
I will drink no alcohol on Monday to rest my liver.

今年は健康に気をつけたいです。
月曜日にはいっさいお酒を飲まず、肝臓を休めたいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月12日 (土)

英語日記:Starting something new (新しいことを始める)

I think it is easier to start something new at the beginning of the year.

I am starting new column at the MyLOHAS.net. Please check it out!

新しい年がはじまると、何か新しいことを始めやすくなるような気がします。

私もMyLOHAS.netで新しいコラムを始めました!キャリアアップやワークライフバランスなど仕事に関連するトピックを扱っていきます。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月11日 (金)

目標をなぜ数値化するか?

P.26 & P.27の序章にも書きましたが、目標を数値化するメリットは2つあると私は考えています。

メリット1:達成度合いがはかれるため、達成できてない場合は打ち手案を考えられるし、早く達成できた場合は、より上を目指すための新しい目標が設定できる

メリット2:万が一達成できなくても、「こんだけ進んだよね」と挫折感を軽減でき、やる気を継続できるため結果が出しやすくなる

もちろん、数値化しにくい目標もあります。例えば、私はコミュニケーション力を毎年課題としてあげていますが、これを数値化するのはとても難しいです。でも、なるべく数値化しようと心がけます。例えば、昨年は、コミュニケーションパターンを増やす、と設定し、数えられるようなものもあえて入れるようにしました(もちろんそれだけではありませんが)。

100%数値化できなくても数値化できそうなものはないか探ってみてはいかがでしょうか。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月10日 (木)

目標を数値化する:知識インプットの量

It is essential to input knowledge before output them.
I will read over 1000 business books including my research topics, innovation.

アウトプットするにはまず知識のインプットが必要。
ということで、今年は1000冊のビジネス書を読むことを目標にしたいです。
ちなみに、2007年の結果はこちらにまとめてみました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 9日 (水)

目標を数値化する:語学学習

I will write this English dairy at least three days a week.

英語学習のために、最低でも週3回はこちらに英語で書き込むようにしたいと思います。
仕事初めでなんだかんだとばたばたしていますが、1行でも書き続けるよう、私もがんばりますね!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 8日 (火)

目標を数値化する:健康維持には...

In order to keep my health, I will take a man-to-man workout lesson every week and go climbing at least every other week.

健康維持のために、週1回のワークアウトの個人レッスンと最低2週間に1回クライミングへ行きます。

このほかになるべく歩く、自転車に乗る、などしないとダメですね。最近ホントにサボってばかりなので、1年のはじめにこうして目標をたてるとやる気になります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 7日 (月)

ゴールを定める:なりたい自分を明確に描く

I had a meeting with my stylist this afternoon to discuss my vision of myself.
As most of you know (cz I write about it everywhere), I am using the stylist service for over 7 years. But I have changed the stylist for the first time in past 7 years. I think it is time for me to experiment something new to achieve my "vision".

I believe defining the vision is a starting point to achieve one's vision.

あちこちで書いているのでご存知の方も多いと思いますが、私はこの7年間、スタイリストサービスを利用しています。今日、スタイリストの方と会って、どういう自分になりたいのかディスカッションをしたのですが、この7年間ではじめてスタイリストを変えました。
どういう風になりたいのかを定義することが、自分の目指すビジョンをかなえる第一歩だと思っています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 6日 (日)

ゴールを定める:優先順位をつける

I have defined several targets for 2008.
I need to prioritize my targets.

複数のゴールを設定したため、優先順位をつける必要があります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 5日 (土)

ゴールを定める:自分を見つめる

To define good but realistic target, it is important to evaluate yourself.
During this new year vacation, I have evaluated myself based on the 2007 targets. I have also analyzed reasons of my achievements to extract my next steps.

現実的なしかしいいゴールの設定には、自分自身を評価する必要があります。
私はこのお正月休暇の間に、2007年の評価をおこない、なぜその結果だったのかを分析しました。そこから今年1年のゴールを設定しています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 4日 (金)

ゴールを定める:発声の基礎をマスター

To build my career as a professional singer, I need to focus on strengthen the basis of elocution.

プロの歌手として活動していくためには、発声の基礎を固めることに注力する必要があります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 3日 (木)

ゴールを定める:リーダーシップ

According to the enneagram analysis, I am evaluated as type 2. In order to build up my career as a general manager, I need to aim type 8.

エニアグラム診断で、タイプ2と診断されたのですが、マネジメントを目指すにはタイプ8を目指した方がいいそうです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 2日 (水)

ゴールを定める:Dual career

I want to achieve dual career in a few years.
I want to establish my career as a singer and a professional problem solver in the large corporation.

歌手として、そして、大きな企業でのプロフェッショナルな問題解決者として、2つのキャリアを両立させたいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年1月 1日 (火)

Happy New Year!

Happy New Year!

I wish you all the best of luck!

あけましておめでとうございます。皆様にとってすばらしい年になりますように。

ここで簡単な英語のTipsです。

A Happy New Yearか?Happy New Yearか?

よくある話題なので、皆さんも既にご存知だとは思いますが、復習です。

挨拶として「あけましておめでとう!」という場合は、Happy New Yearです。
文頭にHappyがくると、形容詞というよりは、感嘆詞的に使うので、aはつかないのです。
同じような例はHappy Birthdayですね!

A happy new yearとなるのは、この前後に動詞や飾句がつく場合、つまりおおざっぱに言ってしまうと、文中で使われる場合です。文中で使う場合には本来の形容詞的な意味、「楽しい新しい年が迎えられますように」という意味になるので、冠詞をとるのです。
例: I wish you a happy new year!

最近、欧米では、"Merry Christmas and A Happy New Year"という表現ではなく、"Happy Holidays!"という表現が増えてきています。理由は、宗教の自由を尊重するためだそうですので、自分が伝える相手にあわせて、表現を選ぶと良いと思います。

キャリアアップEnglishダイアリーも2ヶ月目に突入です。
2ヶ月目は、「目標を立てよう!」です。新年にぴったりなトピックなので、是非がんばって続けて見てくださいね。

今月の各週のテーマは次のとおり。

Week 1: ゴールを定める 

Week 2: 目標を数値化する

Week 3:マイルストーンを設置する

Week 4:目標を達成しよう!

Week 5: 自分をほめてあげよう!

| | コメント (0) | トラックバック (1)