英語日記:通訳は苦手(再び)
As I have written earlier, I am not good at simultaneous interpretation. I could not take any notes and I could not remember many things from the meeting.
以前も書きましたが通訳は苦手です。通訳をしていると、メモは取れないし、会議の内容もうろ覚えです。
| 固定リンク
「英語日記」カテゴリの記事
- 英語日記:通訳は苦手(再び)(2008.06.13)
- 英語日記:現地の言葉を喋れるか?(2008.06.15)
- 英語日記:旧友との食事(2008.05.09)
- 英語日記:中国出張(2008.05.06)
- 英語日記;中国での地震(2008.05.12)




コメント