英語表現;ステレオタイプなアプローチ
今日初めてきいた表現です。
It's a cookie-cutter approach.
ステレオタイプなアプローチだよね。
と、いう意味らしいです。
へぇ〜〜、知らなかった。
クッキーを型で押して行くとたしかに型にはまっているものね。なるほど。と納得してしまいました。
| 固定リンク
「6th month」カテゴリの記事
- 英語表現:金融では当たり前の表現!?(2008.05.16)
- 英語表現:手段を選ばず(2008.05.07)
- 英語表現:試してみようよ(2008.05.14)
- 英語表現;ステレオタイプなアプローチ(2008.05.15)
- 英語日記:旧友との食事(2008.05.09)
「Week3」カテゴリの記事
- 英語表現:金融では当たり前の表現!?(2008.05.16)
- 英語表現;ステレオタイプなアプローチ(2008.05.15)
- 英語日記:旧友に会う(2008.03.22)
- 英語日記:ミュージカルを見に行く(2008.03.21)
- 英語日記:南インド料理(2008.03.20)
「英語表現」カテゴリの記事
- 英語表現:大酒飲み(2008.06.11)
- 英語表現:金融では当たり前の表現!?(2008.05.16)
- 英語表現:手段を選ばず(2008.05.07)
- 英語表現:試してみようよ(2008.05.14)
- 英語表現;ステレオタイプなアプローチ(2008.05.15)




コメント